The University of Southampton
University of Southampton Institutional Repository

The good sense of British readers has encouraged the translation of the whole: traductions anglaises des œuvres de Mme de Genlis dans les années 1780

Record type: Book Section

Full text not available from this repository.

Citation

Dow, Gillian (2003) The good sense of British readers has encouraged the translation of the whole: traductions anglaises des œuvres de Mme de Genlis dans les années 1780 In, Cointre, Annie and Rivara, Annie (eds.) La Traduction des Genres Non Romanesques au XVIIIe Siècle. La Traduction des Genres Non-Romanesques au XVIIIième Siècle Metz, Centre d'études de la traduction pp. 285-297.

More information

Published date: 2003
Venue - Dates: La Traduction des Genres Non-Romanesques au XVIIIième Siècle, 2003-03-14 - 2003-03-15

Identifiers

Local EPrints ID: 28912
URI: http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/28912
ISBN: 2951709617
PURE UUID: 45ea694f-b89c-483d-8a4b-7fc07d171311

Catalogue record

Date deposited: 22 Jun 2006
Last modified: 17 Jul 2017 15:59

Export record

Contributors

Author: Gillian Dow
Editor: Annie Cointre
Editor: Annie Rivara

University divisions

Download statistics

Downloads from ePrints over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

View more statistics

Atom RSS 1.0 RSS 2.0

Contact ePrints Soton: eprints@soton.ac.uk

ePrints Soton supports OAI 2.0 with a base URL of http://eprints.soton.ac.uk/cgi/oai2

This repository has been built using EPrints software, developed at the University of Southampton, but available to everyone to use.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we will assume that you are happy to receive cookies on the University of Southampton website.

×