Eye movement patterns in natural reading: a comparison of monolingual and bilingual reading of a novel
Eye movement patterns in natural reading: a comparison of monolingual and bilingual reading of a novel
This paper presents a corpus of sentence level eye movement parameters for unbalanced bilingual first language (L1) and second-language (L2) reading and monolingual reading of a complete novel (56 000 words). We present important sentence-level basic eye movement parameters of both bilingual and monolingual natural reading extracted from this large data corpus. Bilingual L2 reading patterns show longer sentence reading times (20%), more fixations (21%), shorter saccades (12%) and less word skipping (4.6%), than L1 reading patterns. Regression rates are the same for L1 and L2 reading. These results could indicate, analogous to a previous simulation with the E-Z reader model in the literature, that it is primarily the speeding up of lexical access that drives both L1 and L2 reading development. Bilingual L1 reading does not differ in any major way from monolingual reading. This contrasts with predictions made by the weaker links account, which predicts a bilingual disadvantage in language processing caused by divided exposure between languages.
1-38
Cop, Uschi
50363f77-a11c-4199-a44b-71aab62dc94a
Drieghe, Denis
dfe41922-1cea-47f4-904b-26d5c9fe85ce
Duyck, Wouter
dce2ef96-666c-4871-9e85-ec0087c4a8b7
19 August 2015
Cop, Uschi
50363f77-a11c-4199-a44b-71aab62dc94a
Drieghe, Denis
dfe41922-1cea-47f4-904b-26d5c9fe85ce
Duyck, Wouter
dce2ef96-666c-4871-9e85-ec0087c4a8b7
Cop, Uschi, Drieghe, Denis and Duyck, Wouter
(2015)
Eye movement patterns in natural reading: a comparison of monolingual and bilingual reading of a novel.
PLoS ONE, 10 (8), .
(doi:10.1371/journal.pone.0134008).
Abstract
This paper presents a corpus of sentence level eye movement parameters for unbalanced bilingual first language (L1) and second-language (L2) reading and monolingual reading of a complete novel (56 000 words). We present important sentence-level basic eye movement parameters of both bilingual and monolingual natural reading extracted from this large data corpus. Bilingual L2 reading patterns show longer sentence reading times (20%), more fixations (21%), shorter saccades (12%) and less word skipping (4.6%), than L1 reading patterns. Regression rates are the same for L1 and L2 reading. These results could indicate, analogous to a previous simulation with the E-Z reader model in the literature, that it is primarily the speeding up of lexical access that drives both L1 and L2 reading development. Bilingual L1 reading does not differ in any major way from monolingual reading. This contrasts with predictions made by the weaker links account, which predicts a bilingual disadvantage in language processing caused by divided exposure between languages.
Text
Cop, Drieghe & Duyck (2015).pdf
- Version of Record
Text
S1 File. Additional Tables.
- Version of Record
Text
pone.0134008.s002
- Version of Record
More information
Accepted/In Press date: 5 July 2015
Published date: 19 August 2015
Identifiers
Local EPrints ID: 381079
URI: http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/381079
ISSN: 1932-6203
PURE UUID: 58f2cbf3-bfcb-4c68-9481-2024b17bf060
Catalogue record
Date deposited: 23 Sep 2015 13:48
Last modified: 15 Mar 2024 03:34
Export record
Altmetrics
Contributors
Author:
Uschi Cop
Author:
Wouter Duyck
Download statistics
Downloads from ePrints over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.
View more statistics