Reading a book in one or two languages? An eye movement study of cognate facilitation in L1 and L2 reading
Reading a book in one or two languages? An eye movement study of cognate facilitation in L1 and L2 reading
This study examined how noun reading by bilinguals is influenced by orthographic similarity with their translation equivalents in another language. Eye movements of Dutch–English bilinguals reading an entire novel in L1 and L2 were analyzed.
In L2, we found a facilitatory effect of orthographic overlap. Additional facilitation for identical cognates was found for later eye movement measures. This shows that the complex, semantic context of a novel does not eliminate cross-lingual activation in natural reading.
In L1 we detected non-identical cognate facilitation for first fixation durations of longer nouns. Identical cognate facilitation was found on total reading times for high frequent nouns. This study is the first to show cognate facilitation in L1 reading of narrative text. This shows that even when reading a novel in the mother tongue, lexical access is not restricted to the target language
747-769
Cop, Uschi
50363f77-a11c-4199-a44b-71aab62dc94a
Dirix, Nicolas
8118a0cd-5ccf-4156-bfff-eb08e079b2b4
Van Assche, Eva
0040a23f-1e4e-4289-b27d-507d8bdc7844
Drieghe, Denis
dfe41922-1cea-47f4-904b-26d5c9fe85ce
Duyck, Wouter
dce2ef96-666c-4871-9e85-ec0087c4a8b7
August 2017
Cop, Uschi
50363f77-a11c-4199-a44b-71aab62dc94a
Dirix, Nicolas
8118a0cd-5ccf-4156-bfff-eb08e079b2b4
Van Assche, Eva
0040a23f-1e4e-4289-b27d-507d8bdc7844
Drieghe, Denis
dfe41922-1cea-47f4-904b-26d5c9fe85ce
Duyck, Wouter
dce2ef96-666c-4871-9e85-ec0087c4a8b7
Cop, Uschi, Dirix, Nicolas, Van Assche, Eva, Drieghe, Denis and Duyck, Wouter
(2017)
Reading a book in one or two languages? An eye movement study of cognate facilitation in L1 and L2 reading.
Bilingualism: Language and Cognition, 20 (4), .
(doi:10.1017/S1366728916000213).
Abstract
This study examined how noun reading by bilinguals is influenced by orthographic similarity with their translation equivalents in another language. Eye movements of Dutch–English bilinguals reading an entire novel in L1 and L2 were analyzed.
In L2, we found a facilitatory effect of orthographic overlap. Additional facilitation for identical cognates was found for later eye movement measures. This shows that the complex, semantic context of a novel does not eliminate cross-lingual activation in natural reading.
In L1 we detected non-identical cognate facilitation for first fixation durations of longer nouns. Identical cognate facilitation was found on total reading times for high frequent nouns. This study is the first to show cognate facilitation in L1 reading of narrative text. This shows that even when reading a novel in the mother tongue, lexical access is not restricted to the target language
Text
Cop, Dirix, Van Assche, Drieghe, & Duyck (in press).pdf
- Accepted Manuscript
More information
Accepted/In Press date: 2 February 2016
e-pub ahead of print date: 9 March 2016
Published date: August 2017
Identifiers
Local EPrints ID: 402090
URI: http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/402090
ISSN: 1366-7289
PURE UUID: 34e140d5-f4c3-44c6-8836-58686ad497be
Catalogue record
Date deposited: 31 Oct 2016 10:26
Last modified: 15 Mar 2024 03:34
Export record
Altmetrics
Contributors
Author:
Uschi Cop
Author:
Nicolas Dirix
Author:
Eva Van Assche
Author:
Wouter Duyck
Download statistics
Downloads from ePrints over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.
View more statistics