The University of Southampton
University of Southampton Institutional Repository

Native and non-native processing of structural ambiguities

Native and non-native processing of structural ambiguities
Native and non-native processing of structural ambiguities
The main goal of this thesis is to approach adult second language L2 acquisition through the analysis of the processing behavior of non-native speakers of English and Russian at the intermediate level of L2 proficiency. Specifically, the thesis investigates how sentence processing in L2 is performed and whether the attested processing behavior can be explained by the existing theories of L2 acquisition. The thesis claims that in both native and non-native languages sentence processing is incremental with a structural parse being its initial stage. Structural parse combines top-down and bottom-up algorithms of mental structure-building which complement each other throughout the sentence. The dissertation believes that L2 acquisition is UG-governed and the human parser is sensitive to the properties of the L2. It is within the capacity of the human parser to spot the minimal differences between the L1 and the L2, assign new meaning to the L2-specific properties and start their acquisition. The experimental part consisted of two self-paced reading experiments investigating (a) monolingual speakers of English and Russian, and (b) L2 speakers of English and Russian at the intermediate level of L2 proficiency. The L2 participants were divided into two sub-groups to be tested in either their respective L1s or L2s. The results of the experiments show that in both native and non-native languages, sentence parsing begins with a top-down structural prediction. This prediction undergoes a bottom-up check for grammatical fitness of the incoming constituents. During the grammatical check, the structure can be amended if needed and a new projection is generated. The cycle repeats. The study established that L2 speakers are sensitive to highly salient L2-specific linguistic phenomenon. However, the participants mainly show L1-like behavior in the L2. The findings add to the existing literature in L2 acquisition. The thesis goes in line with the theories that argue for L1 transfer in L2 acquisition and shows that at the intermediate level of L2 proficiency, the parser is implementing the L1 parsing hypothesis to the new linguistic material. The thesis captures the stage of L2 acquisition, when the parser starts showing sensitivity to L2-specific linguistic cues. It means the effects of L1 transfer are being overcome and target-language-like behavior in the L2 has started developing. Besides theoretical implications, the dissertation contributes to the methodological aspects of studies in L2 processing. It shows that using bilingual speakers tested in the L1 as a control group for the bilinguals tested in the L2 provides a clearer picture of the non-native behavior and is more informative for psycholinguistic research.
University of Southampton
Sokolova, Marina
b63fe9e2-c967-4119-9e09-2f9872383b49
Sokolova, Marina
b63fe9e2-c967-4119-9e09-2f9872383b49
Slabakova, Roumyana
1bda11ce-ce3d-4146-8ae3-4a486b6f5bde
Zheng, Ying
abc38a5e-a4ba-460e-92e2-b766d11d2b29

Sokolova, Marina (2019) Native and non-native processing of structural ambiguities. University of Southampton, Doctoral Thesis, 258pp.

Record type: Thesis (Doctoral)

Abstract

The main goal of this thesis is to approach adult second language L2 acquisition through the analysis of the processing behavior of non-native speakers of English and Russian at the intermediate level of L2 proficiency. Specifically, the thesis investigates how sentence processing in L2 is performed and whether the attested processing behavior can be explained by the existing theories of L2 acquisition. The thesis claims that in both native and non-native languages sentence processing is incremental with a structural parse being its initial stage. Structural parse combines top-down and bottom-up algorithms of mental structure-building which complement each other throughout the sentence. The dissertation believes that L2 acquisition is UG-governed and the human parser is sensitive to the properties of the L2. It is within the capacity of the human parser to spot the minimal differences between the L1 and the L2, assign new meaning to the L2-specific properties and start their acquisition. The experimental part consisted of two self-paced reading experiments investigating (a) monolingual speakers of English and Russian, and (b) L2 speakers of English and Russian at the intermediate level of L2 proficiency. The L2 participants were divided into two sub-groups to be tested in either their respective L1s or L2s. The results of the experiments show that in both native and non-native languages, sentence parsing begins with a top-down structural prediction. This prediction undergoes a bottom-up check for grammatical fitness of the incoming constituents. During the grammatical check, the structure can be amended if needed and a new projection is generated. The cycle repeats. The study established that L2 speakers are sensitive to highly salient L2-specific linguistic phenomenon. However, the participants mainly show L1-like behavior in the L2. The findings add to the existing literature in L2 acquisition. The thesis goes in line with the theories that argue for L1 transfer in L2 acquisition and shows that at the intermediate level of L2 proficiency, the parser is implementing the L1 parsing hypothesis to the new linguistic material. The thesis captures the stage of L2 acquisition, when the parser starts showing sensitivity to L2-specific linguistic cues. It means the effects of L1 transfer are being overcome and target-language-like behavior in the L2 has started developing. Besides theoretical implications, the dissertation contributes to the methodological aspects of studies in L2 processing. It shows that using bilingual speakers tested in the L1 as a control group for the bilinguals tested in the L2 provides a clearer picture of the non-native behavior and is more informative for psycholinguistic research.

Text
Sokolova_PhD_Thesis - Version of Record
Available under License University of Southampton Thesis Licence.
Download (2MB)

More information

Published date: December 2019

Identifiers

Local EPrints ID: 442191
URI: http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/442191
PURE UUID: 41037f5d-4d9d-4c30-8231-6c79847af5b4
ORCID for Roumyana Slabakova: ORCID iD orcid.org/0000-0002-5839-460X
ORCID for Ying Zheng: ORCID iD orcid.org/0000-0003-2574-0358

Catalogue record

Date deposited: 08 Jul 2020 16:31
Last modified: 17 Mar 2024 03:33

Export record

Contributors

Author: Marina Sokolova
Thesis advisor: Roumyana Slabakova ORCID iD
Thesis advisor: Ying Zheng ORCID iD

Download statistics

Downloads from ePrints over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

View more statistics

Atom RSS 1.0 RSS 2.0

Contact ePrints Soton: eprints@soton.ac.uk

ePrints Soton supports OAI 2.0 with a base URL of http://eprints.soton.ac.uk/cgi/oai2

This repository has been built using EPrints software, developed at the University of Southampton, but available to everyone to use.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we will assume that you are happy to receive cookies on the University of Southampton website.

×