The University of Southampton
University of Southampton Institutional Repository

Pragmatic strategies and politeness in email exchanges by business English as a Lingua Franca (BELF) users in a Thai higher education setting: managing miscommunication, enhancing intercultural communication and indicating levels of formality

Pragmatic strategies and politeness in email exchanges by business English as a Lingua Franca (BELF) users in a Thai higher education setting: managing miscommunication, enhancing intercultural communication and indicating levels of formality
Pragmatic strategies and politeness in email exchanges by business English as a Lingua Franca (BELF) users in a Thai higher education setting: managing miscommunication, enhancing intercultural communication and indicating levels of formality
Email exchange is one of the most widely chosen means of communication in this digital age in many social situations and in professional environments. It is very beneficial as it can be used as a proof of communication in the form of written interaction which is different from a face-to-face conversation. In a university, international relations affairs staff are directly responsible for dealing with internationally transactional encounters on behalf of the university frequently employing methods of online communication. Therefore, email exchanges in English are essential for their duties and responsibilities. Furthermore, appropriate pragmatic strategies are crucial in order to pre-empt and remedy communication breakdowns ensuring successful communication. More than that, the strategies are also used to achieve successful business negotiations, and even better when politeness is taken into account in such communicative interactions building good relations between the interactants. In addition, among people who use English as a lingua franca (ELF) in general and also English as a lingua franca in business encounters (BELF) particularly, various pragmatic strategies are used to understand and negotiate meaning when uncertainty of understanding occurs. Therefore, pragmatic strategies and politeness are significant factors for mutual understanding and successful interactions among intercultural interlocutors, making studies on such topics worth investigating. This research aims to understand how (B)ELF users in a Thai university setting make use of pragmatic strategies in written communication, and how politeness is constructed in their email ii exchanges in business/administrative transactions with other English language users who have different linguistic and cultural backgrounds to create successfully communicative interactions. The qualitative research approach was selected to capture their authentic practices in business transactions through BELF. Methods of interviews, focus groups and a corpus of emails were utilized to gather the data from the participants. The content analysis approach was considered as an analytical tool for data analysis uncovering the naturally occurring instances in communication where the awareness of intercultural interactions is to be found. From the results, it is evident that a variety of pragmatic strategies were employed in BELF email interactions. Although the strategies handling communicative problems discovered are quite similar to those found in spoken ELF studies, a few emergent strategies were uncovered in this asynchronized written communication. In addition, strategies enhancing intercultural communication were found to be useful since they helped to create rapport between the interactants, accommodate to each other, and build intimacy, thus they encourage better relationships and business transactions in the future. In terms of politeness in emails specifically in the aspect of formality, the opening-closing addresses used constitute different levels of formality mainly based on social factors of power and distance. The data in this study confirms that the addresses were significant indicators of levels of formality signaling the dynamic and evolving nature of the email relationships and also managing relationships in the direction of more familiarity which interactants felt would be beneficial to their negation through BELF emails. Additionally, interview and focus group data showed, the perceptions of English language used and intercultural awareness were observed in that participants’ perceptions and experiences considerably affected the ways they constructed and interpreted the intercultural messages. There is a contradiction between stated values and actual performance; though the ENL notion seems to be inherently embedded, the participants’ actual use likely follows the ELF perspective. The participants positioned themselves at different levels of intercultural awareness in various circumstances to finally lead to mutual understanding and achieve competent communication. All in all, the BELF emails on international affairs were more like spoken conversations, especially when the encouraging intercultural communication strategies were exploited; the communicators preferred to establish intimacy through a variety of strategies and to compensate for lack of intonation, tone and facial expression which could be found in face-to-face interactions. Emergent pragmatic strategies including politeness with more delicate opening-closing address categorization indicating different levels of formality, were revealed contributing to a better and iii wider understanding of authentic use of success BELF emails which will be useful in understanding BELF email use in similar contexts.
University of Southampton
Kotarputh, Raenumart
f9e8e0c1-cf6d-4bfc-a663-0d4ae7cd3fa9
Kotarputh, Raenumart
f9e8e0c1-cf6d-4bfc-a663-0d4ae7cd3fa9
Baker, William
9f1b758c-e6e0-43ca-b7bf-a0d5e1387d10
Wang, Ying
dae44497-8e51-48ab-8173-7844f152f6e9

Kotarputh, Raenumart (2020) Pragmatic strategies and politeness in email exchanges by business English as a Lingua Franca (BELF) users in a Thai higher education setting: managing miscommunication, enhancing intercultural communication and indicating levels of formality. University of Southampton, Doctoral Thesis, 322pp.

Record type: Thesis (Doctoral)

Abstract

Email exchange is one of the most widely chosen means of communication in this digital age in many social situations and in professional environments. It is very beneficial as it can be used as a proof of communication in the form of written interaction which is different from a face-to-face conversation. In a university, international relations affairs staff are directly responsible for dealing with internationally transactional encounters on behalf of the university frequently employing methods of online communication. Therefore, email exchanges in English are essential for their duties and responsibilities. Furthermore, appropriate pragmatic strategies are crucial in order to pre-empt and remedy communication breakdowns ensuring successful communication. More than that, the strategies are also used to achieve successful business negotiations, and even better when politeness is taken into account in such communicative interactions building good relations between the interactants. In addition, among people who use English as a lingua franca (ELF) in general and also English as a lingua franca in business encounters (BELF) particularly, various pragmatic strategies are used to understand and negotiate meaning when uncertainty of understanding occurs. Therefore, pragmatic strategies and politeness are significant factors for mutual understanding and successful interactions among intercultural interlocutors, making studies on such topics worth investigating. This research aims to understand how (B)ELF users in a Thai university setting make use of pragmatic strategies in written communication, and how politeness is constructed in their email ii exchanges in business/administrative transactions with other English language users who have different linguistic and cultural backgrounds to create successfully communicative interactions. The qualitative research approach was selected to capture their authentic practices in business transactions through BELF. Methods of interviews, focus groups and a corpus of emails were utilized to gather the data from the participants. The content analysis approach was considered as an analytical tool for data analysis uncovering the naturally occurring instances in communication where the awareness of intercultural interactions is to be found. From the results, it is evident that a variety of pragmatic strategies were employed in BELF email interactions. Although the strategies handling communicative problems discovered are quite similar to those found in spoken ELF studies, a few emergent strategies were uncovered in this asynchronized written communication. In addition, strategies enhancing intercultural communication were found to be useful since they helped to create rapport between the interactants, accommodate to each other, and build intimacy, thus they encourage better relationships and business transactions in the future. In terms of politeness in emails specifically in the aspect of formality, the opening-closing addresses used constitute different levels of formality mainly based on social factors of power and distance. The data in this study confirms that the addresses were significant indicators of levels of formality signaling the dynamic and evolving nature of the email relationships and also managing relationships in the direction of more familiarity which interactants felt would be beneficial to their negation through BELF emails. Additionally, interview and focus group data showed, the perceptions of English language used and intercultural awareness were observed in that participants’ perceptions and experiences considerably affected the ways they constructed and interpreted the intercultural messages. There is a contradiction between stated values and actual performance; though the ENL notion seems to be inherently embedded, the participants’ actual use likely follows the ELF perspective. The participants positioned themselves at different levels of intercultural awareness in various circumstances to finally lead to mutual understanding and achieve competent communication. All in all, the BELF emails on international affairs were more like spoken conversations, especially when the encouraging intercultural communication strategies were exploited; the communicators preferred to establish intimacy through a variety of strategies and to compensate for lack of intonation, tone and facial expression which could be found in face-to-face interactions. Emergent pragmatic strategies including politeness with more delicate opening-closing address categorization indicating different levels of formality, were revealed contributing to a better and iii wider understanding of authentic use of success BELF emails which will be useful in understanding BELF email use in similar contexts.

Text
Pragmatic Strategies and Politeness in Email Exchanges by Business English as a Lingua Franca (BELF) Users in a Thai Higher Education Setting: Managing Miscommunication, Enhancing Intercultural Communication and Indicating Levels of Formality - Accepted Manuscript
Available under License University of Southampton Thesis Licence.
Download (7MB)
Text
Permission to deposit thesis (1)_Kotarputh
Restricted to Registered users only
Download (87kB)

More information

Published date: April 2020

Identifiers

Local EPrints ID: 447989
URI: http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/447989
PURE UUID: d2f5ba2f-993d-422e-b2e8-0d1a28ef213a
ORCID for William Baker: ORCID iD orcid.org/0000-0003-0533-2795

Catalogue record

Date deposited: 29 Mar 2021 16:38
Last modified: 17 Mar 2024 03:12

Export record

Contributors

Author: Raenumart Kotarputh
Thesis advisor: William Baker ORCID iD
Thesis advisor: Ying Wang

Download statistics

Downloads from ePrints over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

View more statistics

Atom RSS 1.0 RSS 2.0

Contact ePrints Soton: eprints@soton.ac.uk

ePrints Soton supports OAI 2.0 with a base URL of http://eprints.soton.ac.uk/cgi/oai2

This repository has been built using EPrints software, developed at the University of Southampton, but available to everyone to use.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we will assume that you are happy to receive cookies on the University of Southampton website.

×