The University of Southampton
University of Southampton Institutional Repository

Reflective piece 3: Cultural connotations in language structures: An experiential account of meaning-making in the processes of translation

Reflective piece 3: Cultural connotations in language structures: An experiential account of meaning-making in the processes of translation
Reflective piece 3: Cultural connotations in language structures: An experiential account of meaning-making in the processes of translation
Despite plenty of evidence of ‘variations in spoken language by gender, ethnic group, social class and nationality’ (Bradby, 2002; Wong and Poon, 2010) which suggests that methods of translation are crucial concerns for maintaining the validity of data (Birbili, 2000), sociological research does not seem to pay the required attention to the problematic that the arena of language and translation may offer. This paper discusses methodological issues concerning translation based on my experiential account of carrying out an MPhil research project.
76-80
RoutledgeFalmer
Gupta, Achala
a30fa79d-e9dc-4237-93d4-bdaf8816780a
Robinson-Pant,
Wolf,
Gupta, Achala
a30fa79d-e9dc-4237-93d4-bdaf8816780a
Robinson-Pant,
Wolf,

Gupta, Achala (2016) Reflective piece 3: Cultural connotations in language structures: An experiential account of meaning-making in the processes of translation. In, Robinson-Pant, and Wolf, (eds.) Researching across languages and cultures: A guide to doing research interculturally. RoutledgeFalmer, pp. 76-80. (doi:10.4324/9781315728360).

Record type: Book Section

Abstract

Despite plenty of evidence of ‘variations in spoken language by gender, ethnic group, social class and nationality’ (Bradby, 2002; Wong and Poon, 2010) which suggests that methods of translation are crucial concerns for maintaining the validity of data (Birbili, 2000), sociological research does not seem to pay the required attention to the problematic that the arena of language and translation may offer. This paper discusses methodological issues concerning translation based on my experiential account of carrying out an MPhil research project.

This record has no associated files available for download.

More information

Published date: 1 January 2016

Identifiers

Local EPrints ID: 473048
URI: http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/473048
PURE UUID: 32ca9a7e-e02d-457b-85c5-0451bcb85ef7
ORCID for Achala Gupta: ORCID iD orcid.org/0000-0002-3172-8198

Catalogue record

Date deposited: 09 Jan 2023 18:26
Last modified: 17 Mar 2024 04:07

Export record

Altmetrics

Contributors

Author: Achala Gupta ORCID iD
Editor: Robinson-Pant
Editor: Wolf

Download statistics

Downloads from ePrints over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

View more statistics

Atom RSS 1.0 RSS 2.0

Contact ePrints Soton: eprints@soton.ac.uk

ePrints Soton supports OAI 2.0 with a base URL of http://eprints.soton.ac.uk/cgi/oai2

This repository has been built using EPrints software, developed at the University of Southampton, but available to everyone to use.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we will assume that you are happy to receive cookies on the University of Southampton website.

×