The University of Southampton
University of Southampton Institutional Repository

Acquisition of noun phrases with kind reference in L3 Italian

Acquisition of noun phrases with kind reference in L3 Italian
Acquisition of noun phrases with kind reference in L3 Italian
This dissertation examines the acquisition of noun phrases with kind and generic meanings in Italian as a third (or additional) language of adult formally instructed learners with prior knowledge of English and Spanish. This language triad presents an interesting two-way distinction in that Italian and Spanish behave alike on generic and existential subjects, while Italian is similar to English on number neutral (NN) objects. Patterns of crosslinguistic influence (CLI) from the L1 and L2 to the L3 are investigated, in order to establish whether CLI is driven by typological similarity or whether it happens in a complete or dynamic fashion. The former trajectory is predicted by the Typological Primacy Model (TPM) (Rothman et al., 2019); the latter––by the Scalpel Model ((SM) (Slabakova, 2017) and Linguistic Proximity Model (LPM) (Westergaard, 2021a,b). For the TPM, early-stages CLI would originate from Spanish solely, easing the acquisition of subjects but hindering that of objects. For the SM and LPM, English could instead be beneficial on objects. Additionally, this research considers the roles of factors such as the high frequency of Italian definite phrases, expected to be beneficial, as well as language immersion, anticipated to have differential effects depending on structural similarities between the dominant prior language and the L3, in line with the SM predictions. The specific research questions probe how CLI manifests on L3 Italian generic nouns at the early and more advanced acquisition stages and how input frequency and language immersion impact acquisition. This dissertation is the first study to address the acquisition of generic nouns in L3/Ln Italian. It also constitutes the first research to investigate this pool of expressions with the same population.
The L3 learners were assessed on comprehension of Italian generics with an acceptability judgement task and an interpretation task, the latter being focused on the form–to–meaning direction. Additionally, oral use of generic nouns was tested with an elicited production task. Immersion scores in L2 English and Spanish and L3 Italian were calculated using the Language History Questionnaire (LHQ3) (Li, Zhang, Yu & Zhao, 2020), which provides aggregated measures of language usage and exposure on a cumulative and daily basis. C-Tests were deployed to assess L2 and L3 proficiency.
The trilingual participants were thirty L1 English–L2 Spanish–L3 Italian learners from England and thirty L1 Spanish–L2 English–L3 Italian learners from Spain, with L3 proficiency ranging from low to advanced. They were tested in the L2 and L3. The study also involved control groups of twenty-one Italian, ten English and ten Spanish native speakers. (Generalized) linear mixed effects models were used to analyse the participants’ mean ratings in the acceptability judgement task, and accuracy rates in the interpretation and production tasks. Measures of L2 and L3 immersion were obtained with paired-samples t-tests.
The results show successful acquisition of Italian generic nouns, as anticipated by the predictions of property-by-property CLI made by Slabakova and Westergaard’s models. Learners’ judgements of generic subjects were target-like, with some performative constraints observed in oral production. NN objects were also acquired overall, although L3 proficiency predicted performance. These findings indicate early-stages facilitative CLI from Spanish on subjects and English on objects, with the strength of CLI differing by property. However, a full mastery of existential subjects was not achieved, as judgments of acceptable forms were uncertain. A two-fold role of the input factor should be considered to explain these outcomes, together with linguistic transfer. On the one hand, the high frequency of the Italian definite article facilitated acquisition of generic subjects and NN objects, realised as definite phrases, over existential subjects, realized as indefinite phrases. On the other hand, the non-identical correspondence between structures across languages undermined the strength of facilitative CLI on objects and existential subjects, whose form–meaning associations are not very transparent. Whilst such outcomes are to some extent anticipated by Slabakova and Westergaard’s models, an evaluation of the structures’ degree of similarity could be also factored into the models. As regards language immersion, higher experience in the dominant background language structurally similar to Italian on a specific property was not always helpful, contrary to our expectations. The relative degree of learners’ L2 immersion may explain some individual differences.
University of Southampton
Boglioni, Eleonora
d36532d2-91a3-4cab-b6ac-c7e4d4eb4bdb
Boglioni, Eleonora
d36532d2-91a3-4cab-b6ac-c7e4d4eb4bdb
Slabakova, Roumyana
1bda11ce-ce3d-4146-8ae3-4a486b6f5bde

Boglioni, Eleonora (2024) Acquisition of noun phrases with kind reference in L3 Italian. University of Southampton, Doctoral Thesis, 287pp.

Record type: Thesis (Doctoral)

Abstract

This dissertation examines the acquisition of noun phrases with kind and generic meanings in Italian as a third (or additional) language of adult formally instructed learners with prior knowledge of English and Spanish. This language triad presents an interesting two-way distinction in that Italian and Spanish behave alike on generic and existential subjects, while Italian is similar to English on number neutral (NN) objects. Patterns of crosslinguistic influence (CLI) from the L1 and L2 to the L3 are investigated, in order to establish whether CLI is driven by typological similarity or whether it happens in a complete or dynamic fashion. The former trajectory is predicted by the Typological Primacy Model (TPM) (Rothman et al., 2019); the latter––by the Scalpel Model ((SM) (Slabakova, 2017) and Linguistic Proximity Model (LPM) (Westergaard, 2021a,b). For the TPM, early-stages CLI would originate from Spanish solely, easing the acquisition of subjects but hindering that of objects. For the SM and LPM, English could instead be beneficial on objects. Additionally, this research considers the roles of factors such as the high frequency of Italian definite phrases, expected to be beneficial, as well as language immersion, anticipated to have differential effects depending on structural similarities between the dominant prior language and the L3, in line with the SM predictions. The specific research questions probe how CLI manifests on L3 Italian generic nouns at the early and more advanced acquisition stages and how input frequency and language immersion impact acquisition. This dissertation is the first study to address the acquisition of generic nouns in L3/Ln Italian. It also constitutes the first research to investigate this pool of expressions with the same population.
The L3 learners were assessed on comprehension of Italian generics with an acceptability judgement task and an interpretation task, the latter being focused on the form–to–meaning direction. Additionally, oral use of generic nouns was tested with an elicited production task. Immersion scores in L2 English and Spanish and L3 Italian were calculated using the Language History Questionnaire (LHQ3) (Li, Zhang, Yu & Zhao, 2020), which provides aggregated measures of language usage and exposure on a cumulative and daily basis. C-Tests were deployed to assess L2 and L3 proficiency.
The trilingual participants were thirty L1 English–L2 Spanish–L3 Italian learners from England and thirty L1 Spanish–L2 English–L3 Italian learners from Spain, with L3 proficiency ranging from low to advanced. They were tested in the L2 and L3. The study also involved control groups of twenty-one Italian, ten English and ten Spanish native speakers. (Generalized) linear mixed effects models were used to analyse the participants’ mean ratings in the acceptability judgement task, and accuracy rates in the interpretation and production tasks. Measures of L2 and L3 immersion were obtained with paired-samples t-tests.
The results show successful acquisition of Italian generic nouns, as anticipated by the predictions of property-by-property CLI made by Slabakova and Westergaard’s models. Learners’ judgements of generic subjects were target-like, with some performative constraints observed in oral production. NN objects were also acquired overall, although L3 proficiency predicted performance. These findings indicate early-stages facilitative CLI from Spanish on subjects and English on objects, with the strength of CLI differing by property. However, a full mastery of existential subjects was not achieved, as judgments of acceptable forms were uncertain. A two-fold role of the input factor should be considered to explain these outcomes, together with linguistic transfer. On the one hand, the high frequency of the Italian definite article facilitated acquisition of generic subjects and NN objects, realised as definite phrases, over existential subjects, realized as indefinite phrases. On the other hand, the non-identical correspondence between structures across languages undermined the strength of facilitative CLI on objects and existential subjects, whose form–meaning associations are not very transparent. Whilst such outcomes are to some extent anticipated by Slabakova and Westergaard’s models, an evaluation of the structures’ degree of similarity could be also factored into the models. As regards language immersion, higher experience in the dominant background language structurally similar to Italian on a specific property was not always helpful, contrary to our expectations. The relative degree of learners’ L2 immersion may explain some individual differences.

Text
EB These (after viva) 1.1 Final A3 - Version of Record
Available under License University of Southampton Thesis Licence.
Download (2MB)
Text
Final-thesis-submission-Examination-Ms-Eleonora-Boglioni
Restricted to Repository staff only

More information

Published date: July 2024

Identifiers

Local EPrints ID: 492015
URI: http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/492015
PURE UUID: dad22d4f-97b5-42f2-aa65-329ad9a8ef69
ORCID for Eleonora Boglioni: ORCID iD orcid.org/0000-0002-3165-5371
ORCID for Roumyana Slabakova: ORCID iD orcid.org/0000-0002-5839-460X

Catalogue record

Date deposited: 11 Jul 2024 16:43
Last modified: 12 Jul 2024 02:04

Export record

Download statistics

Downloads from ePrints over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

View more statistics

Atom RSS 1.0 RSS 2.0

Contact ePrints Soton: eprints@soton.ac.uk

ePrints Soton supports OAI 2.0 with a base URL of http://eprints.soton.ac.uk/cgi/oai2

This repository has been built using EPrints software, developed at the University of Southampton, but available to everyone to use.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we will assume that you are happy to receive cookies on the University of Southampton website.

×