The University of Southampton
University of Southampton Institutional Repository

An ethnographic study of digital translanguaging and transcultural practices among Algerian ELF users

An ethnographic study of digital translanguaging and transcultural practices among Algerian ELF users
An ethnographic study of digital translanguaging and transcultural practices among Algerian ELF users
This study examines the way Algerians enjoy ample possibilities of translingual communicative practices using ELF and other communicative resources made available to them by Facebook during digital intercultural communication. Those unprecedented forms of communication that they come up with communicate not only meaning but also the intricacies of constructing different and complex aspects of their cultural identities. Previous research tends to be unidimensional when treating the subject of language and identity. They either are restricted to one linguistic phenomenon (e.g., codeswitching) and relate it to identity or put exclusive emphasis on one specific type of cultural identity like ethnic or national identity. Therefore, this study is dedicated to exploring Algerians` multiple possibilities of constructing different cultural identities through the use of numerous communicative resources to communicate with people who come from different backgrounds in a private Facebook group.
Data collection was achieved through the implementation of purely qualitative ethnographic means which mainly include: (1) online observation and (2) ethnographic interviews and these were supplemented with fieldnotes and a research diary. Within the framework of observation, I took screenshots of posts and comments made by or to address my main Algerian participants in the Facebook group. Then, I conducted retrospective follow-up interviews to reflect on their communicative and cultural practices on the Facebook group. Both content and multimodal analysis approaches were used to analyse the data because this allows the researcher to conduct a microanalysis of each post and its corresponding comments and elaborating interviews. The findings provided empirical evidence about how my Algerian participants combine an ensemble of resources using ELF in its translingual form and how their repertoires have become trans-digitalised comprising of elements from both the online and offline arenas allowing them to create a translanguaging space par excellence in which they freely construct multiple aspects of their cultural identities. The findings further explain how my participants position themselves in different religious, linguistic, and national categories and move from essentialist perceptions of themselves and the world around them to signalling intercultural and transcultural awareness through relating to the local, liminal, and global scales. The study mainly found synergies between the fields of ELF, translanguaging and digital intercultural communication to contribute to our understanding of the trans-digital repertoire and space and broader issues concerning transculturality and global belongings.
University of Southampton
Boumaza, Dounya
663ecca2-9e1b-47d0-b76d-4954cc6079cd
Boumaza, Dounya
663ecca2-9e1b-47d0-b76d-4954cc6079cd
Baker, Will
9f1b758c-e6e0-43ca-b7bf-a0d5e1387d10
Jones, Eleanor
42bcb412-95ca-4acb-b80a-2b9b471e0c7f

Boumaza, Dounya (2024) An ethnographic study of digital translanguaging and transcultural practices among Algerian ELF users. University of Southampton, Doctoral Thesis, 258pp.

Record type: Thesis (Doctoral)

Abstract

This study examines the way Algerians enjoy ample possibilities of translingual communicative practices using ELF and other communicative resources made available to them by Facebook during digital intercultural communication. Those unprecedented forms of communication that they come up with communicate not only meaning but also the intricacies of constructing different and complex aspects of their cultural identities. Previous research tends to be unidimensional when treating the subject of language and identity. They either are restricted to one linguistic phenomenon (e.g., codeswitching) and relate it to identity or put exclusive emphasis on one specific type of cultural identity like ethnic or national identity. Therefore, this study is dedicated to exploring Algerians` multiple possibilities of constructing different cultural identities through the use of numerous communicative resources to communicate with people who come from different backgrounds in a private Facebook group.
Data collection was achieved through the implementation of purely qualitative ethnographic means which mainly include: (1) online observation and (2) ethnographic interviews and these were supplemented with fieldnotes and a research diary. Within the framework of observation, I took screenshots of posts and comments made by or to address my main Algerian participants in the Facebook group. Then, I conducted retrospective follow-up interviews to reflect on their communicative and cultural practices on the Facebook group. Both content and multimodal analysis approaches were used to analyse the data because this allows the researcher to conduct a microanalysis of each post and its corresponding comments and elaborating interviews. The findings provided empirical evidence about how my Algerian participants combine an ensemble of resources using ELF in its translingual form and how their repertoires have become trans-digitalised comprising of elements from both the online and offline arenas allowing them to create a translanguaging space par excellence in which they freely construct multiple aspects of their cultural identities. The findings further explain how my participants position themselves in different religious, linguistic, and national categories and move from essentialist perceptions of themselves and the world around them to signalling intercultural and transcultural awareness through relating to the local, liminal, and global scales. The study mainly found synergies between the fields of ELF, translanguaging and digital intercultural communication to contribute to our understanding of the trans-digital repertoire and space and broader issues concerning transculturality and global belongings.

Text
Dounya Boumaza Thesis - 06-01- 2025 - Version of Record
Available under License University of Southampton Thesis Licence.
Download (5MB)
Text
Final-thesis-submission-Examination-Miss-Dounya-Boumaza (1)
Restricted to Repository staff only

More information

Published date: 2024

Identifiers

Local EPrints ID: 496931
URI: http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/496931
PURE UUID: 893b8955-438c-48bc-8d73-af214856ec82
ORCID for Dounya Boumaza: ORCID iD orcid.org/0009-0004-7036-566X
ORCID for Will Baker: ORCID iD orcid.org/0000-0003-0533-2795

Catalogue record

Date deposited: 08 Jan 2025 13:06
Last modified: 08 Feb 2025 03:03

Export record

Contributors

Author: Dounya Boumaza ORCID iD
Thesis advisor: Will Baker ORCID iD
Thesis advisor: Eleanor Jones

Download statistics

Downloads from ePrints over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

View more statistics

Atom RSS 1.0 RSS 2.0

Contact ePrints Soton: eprints@soton.ac.uk

ePrints Soton supports OAI 2.0 with a base URL of http://eprints.soton.ac.uk/cgi/oai2

This repository has been built using EPrints software, developed at the University of Southampton, but available to everyone to use.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we will assume that you are happy to receive cookies on the University of Southampton website.

×